溫度
午後的星期天,異常地冷。在連續兩次的通宵工作前,不想太早起來。因為深知道在未來四天裡睡眠將變得奢侈。
睡得沉沉,好友來電。兩顆跳躍的心被電話線連在一塊,傾說著你我的近況,分享彼此的喜悅。我記起了大家一同為愛情而流淚的歲月。那段黑暗的日子裡沒有你的話,也許我再不懂得笑。唱機傳來 Laura Fygi 翻唱Carpenters的 "I Need To Be In Love"。沉重的聲線訴說著:"The hardest thing I've ever done is keep believing - There's someone in this crazy world for me" 我告訴自己,不要絕望。若果連希望都幻滅了的話,世界就再沒有色彩了。失去了,不代表末日,只代表我們找錯了人。
回味著昨夜電話筒傳來的聲音。那是把我帶出黑暗的號角,引我走向本應更廣更闊的世界。你說我們都長大了,學會了更懂得愛人同時愛自己。慶幸我們捉緊了那一瞬間。也許,若不是適當的時候,遇上了也只會擦身而過。
在嘻嘻哈哈的對話之間,你的鈴聲響起。告訴我想念從沒有間斷過。我閉著眼睛好好的記著這個早上這句說話。外面很冷。然,在這狹小的房間裡溫度卻一直沒有下降, 因為我一直浸在愛裡面。
睡得沉沉,好友來電。兩顆跳躍的心被電話線連在一塊,傾說著你我的近況,分享彼此的喜悅。我記起了大家一同為愛情而流淚的歲月。那段黑暗的日子裡沒有你的話,也許我再不懂得笑。唱機傳來 Laura Fygi 翻唱Carpenters的 "I Need To Be In Love"。沉重的聲線訴說著:"The hardest thing I've ever done is keep believing - There's someone in this crazy world for me" 我告訴自己,不要絕望。若果連希望都幻滅了的話,世界就再沒有色彩了。失去了,不代表末日,只代表我們找錯了人。
回味著昨夜電話筒傳來的聲音。那是把我帶出黑暗的號角,引我走向本應更廣更闊的世界。你說我們都長大了,學會了更懂得愛人同時愛自己。慶幸我們捉緊了那一瞬間。也許,若不是適當的時候,遇上了也只會擦身而過。
在嘻嘻哈哈的對話之間,你的鈴聲響起。告訴我想念從沒有間斷過。我閉著眼睛好好的記著這個早上這句說話。外面很冷。然,在這狹小的房間裡溫度卻一直沒有下降, 因為我一直浸在愛裡面。
0 Comments:
Post a Comment
<< Home